LogoLinks Link zur Homepage
 Home | Contact |  
 | 
 | 
E-Mail
  
Que faire?
Les rituels d'adieu
Mort d'enfants
Les enfants étoiles
Palliative pour des enfants
Suicide d'enfants
Vision anthroposophique
Vivre avec la douleur
Cérémonies funéraires

Décès d'enfants

Vision anthroposophique

La perte d'un enfant pèse lourd. Dans tous les cas. Les parents affectés ainsi que les autres membres de la famille apprécient la sympathie sans partage, la sympathie totale. Certains sorts extraordinaires d'enfants sont annoncés à l'avance. Ceux qui essaient de les comprendre, de les sonder, soit pendant qu’ils ont lieu, soit dans le traitement ultérieur de ce qu'ils ont vécu, peuvent parfois supporter plus facilement leurs souffrances. Dans les paragraphes suivants, le sujet est examiné dans une perspective anthroposophique.

Par Franz Ackermann

La question du sens se pose immédiatement. Peut-on trouver un sens ? Apparaît-il dans le destin ? Quiconque s'engage à déchiffrer la langue du destin découvre parfois des relations qui parlent d'elles-mêmes. Les récits biographiques s'expriment souvent dans un langage clair et émouvant, qui est universellement compréhensible. Aucune foi particulière, aucune confession n'est nécessaire.

Les points de vue anthroposophiques cherchent à rendre attentifs à ce langage, ce qui les rend réconfortants et éclairants. Les communications issues de la recherche spirituelle de Rudolf Steiner tiennent compte de la vie prénatale de l'homme, de sa vie sur terre et de son développement ultérieur dans l'existence post mortem.

Dans ce qui suit, quelques aspects fondamentaux seront présentés à titre d'exemples. Si vous souhaitez approfondir le sujet, veuillez vous référer à d'autres liens ou études.   

Longue vie ou mort prématurée. "On ne meurt pas en vain avant la 35ème année. "  
Pendant la Première Guerre mondiale, il y eut beaucoup de morts à déplorer, dont de nombreux jeunes. Rudolf Steiner a tenu de nombreuses conférences à cette époque, notamment à leur sujet. "Ceux qui quittent la vie de bonne heure apportent dans les mondes spirituels quelque chose de complètement différent de ceux qui ont parcouru une longue vie. Or le développement mondial a besoin des deux. Une mort prématurée peut mener au génie dans la vie suivante sur terre. Une mort tardive renforce les forces qui servent à former de manière particulière un futur corps terrestre. Dans les deux cas la mort a donc un effet sur le destin de la terre.

Un exemple : Rudolf Steiner a observé comment des jeunes apportaient une plénitude de talents et de vitalité dans la vie. Et il en a rapporté ceci: Lorsque quelqu'un meurt tôt dans sa vie antérieure, sa vie semble inachevée. Or l'âme emporte avec elle dans la mort la substance vitale qui n'a pas été épuisée. De tels forces ne sont pas perdues. Au contraire, elles sont à nouveau disponibles dans la vie suivante sur terre et permettent d'augmenter de manière globale les potentiels créateurs. Les personnes concernées présentent souvent un tempérament impétueux.

 Das ist wichtig, dass wir das unterscheiden. Und nun stirbt ein Mensch vor dem fünfunddreissigsten Lebensjahr. Wird er dann wiederverkörpert, so wächst ihm in einer gewissen Weise die Kraft zu, die er nicht verwendet hat in der Lebenszeit, die auf das fünfunddreissigste Lebensjahr folgen würde. Solche Menschen, die in einer Inkarnation vor dem fünfunddreissigsten Jahr durch den Tod gehen und dadurch für diese Inkarnation die Kräfte sparen, die sonst aufgebraucht worden wären, wenn sie fünfzig, sechzig, siebzig Jahre alt geworden wären, bei denen summiert sich diese Kraft, die sie da erspart haben, mit den Kräften, mit denen sie sich in die nächste Inkarnation einverleiben, und dadurch werden solche Seelen in Leibern geboren, durch die sie imstande sind, zumeist in ihrer Jugend, mit starken Eindrücken dem Leben entgegenzutreten.   
Rudolf Steiner, GA 157a,  18.11.1915.  Rudolf Steiner Verlag, Basel

D'autre part, une existence terrestre de longue durée a pour conséquence dans la vie suivante de développer la prudence, l'application et l'intériorité.

 Man kann sich nicht rasch begeistern, man kann nicht rasch entrüstet sein. Man macht sich langsamer, aber intimer mit den Dingen bekannt und wächst dadurch in der nächsten Inkarnation in ein solches Leben hinein, durch das man mehr durch die Innerlichkeit wirkt.   
GA 157a, Schicksalsbildung und Leben nach dem Tode.  18.11.1915

Compassion et deuil en cas de mort infantile
La perte d'un être humain peut causer un profond chagrin chez les personnes endeuillées, que la personne décédée soit jeune ou âgée. Cependant, lorsqu'on regarde le défunt en tant que chercheur spirituel,  on remarque de grandes différences. Les enfants restent souvent étroitement liés à leurs proches. Ils ne veulent pas s'en aller et donc transfèrent leur douleur à ceux qui restent. La douleur que ceux-ci ressentent est une douleur de compassion. En revanche, ceux qui décèdent à un âge avancé ne ressentent pas la séparation si fortement, ils gardent le lien à leur façon. Quant à la douleur de ceux qui restent, elle est de nature plutôt égoïste.

Méditation de Rudolf Steiner pour la perte d'un enfant :   

Geistig betrachtet verliert man eigentlich diese Kinder nicht. Sie bleiben geistig da. Kinder, die früh im Leben sterben, sind eigentlich wirklich in hohem Grade immer geistig unmittelbar da. – (…)   Ich möchte als Meditationssatz vor Ihre Seelen hinstellen, den man weiter durchdenken kann, dass Kinder, wenn sie uns hinsterben, für uns nicht verloren sind; wir verlieren sie nicht, sie bleiben geistig immer da. Und bei älteren Leuten, die hinsterben, kann man das Umgekehrte sagen. Da kann man sagen: Sie verlieren uns nicht. 

Les enfants en particulier ont besoin d'envoyer des messages à ceux qui sont restés, souvent aux mères, lesquelles sont particulièrement réceptives.

Da ist eine Verbindung zwischen den Zurückgebliebenen und den Verstorbenen vorhanden, die man schon so bezeichnen kann, dass man sagt: Ein Kind, einen jugendlichen Menschen hat man in Wirklichkeit gar nicht verloren; sie bleiben eigentlich da. - Und sie bleiben vor allem aus dem Grunde da, weil sie nach dem Tode ein lebendiges Bedürfnis darnach zeigen, in unser Aufwachen hineinzuwirken, in unser Aufwachen hinein Botschaften zu senden.   
GA 182,  Der Tod als Lebenswandlung. 10.2.1918

Zu dir
In Liebe   
Auf Christi Wegen   
Suche mein Herz  
Lebe du   
In meinen Gedanken  
Wie ich in deiner Seele.

Rudolf Steiner à une mère après le décès de son enfant de trois mois. GA 268

Les enfants décédés ne sont plus des enfants dans le monde spirituel... !
Wir müssen uns ja schon einmal bekanntmachen damit, dass wir uns die Menschen, indem sie weiterleben in der geistigen Welt, nicht so vorstellen dürfen, wie sie zuletzt hier gewesen sind. Die triviale Vorstellung, die sich die Menschen machen, zum Beispiel, dass die, die als Kinder sterben, weiterleben als Kinder, ist selbstverständlich nicht richtig. Die Gestalt, die die Toten zuletzt hatten, kann bildhaft in der Imagination so erscheinen; das ist aber nicht die Gestalt, sondern der Ausdruck. Es kann ein Kind sterben, aber das Menschenwesen, das in dem Kinde verkörpert war, kann eine sehr entwickelte Seele sein und fortleben nach dem Tode als eine sehr hoch entwickelte Seele. Das habe ich schon oft erwähnt.
157a, Schicksalsbildung und Leben nach dem Tode. 20.11.1915

Des forces pour l'évolution en marche....qui trouvent leur plus bel emploi.
Comme nous l'avons mentionné plus haut, les personnes mourantes transportent des substances de vie d'un monde dans l'autre. En elles se reflètent les talents et les fruits de la vie.

Es ist besonders bedeutungsvoll, solche Seelen nach ihrem Durchgang durch die Pforte des Todes zu betrachten, die in der Blüte der Jahre dahingestorben sind, die durch ein Unglück ihre leibliche Hülle verloren haben, und sie dann weiterlebend zu finden. Sie tragen in die höheren Welten Kräfte hinauf, die eigentlich in normaler Weise dem physischen Erdenleben hätten dienen sollen. Was geschieht mit diesen Kräften? Diese Kräfte haben eine der schönsten Verwendungen in der übersinnlichen Welt. Wenn wir nämlich verfolgen die Wesenheiten der höheren Hierarchien, welche den fortlaufenden Gang der Entwickelung lenken und leiten, dann finden wir diese Wesenheiten der höheren Hierarchien begabt mit den Kräften, die eben da sein müssen zu einer fortschreitenden Evolution.
GA 140, Okkulte Untersuchungen über das Leben zwischen Tod und neuer Geburt. 10. März 1913

Le sens possible d’une courte vie
Es zeigt uns nun die okkulte Wissenschaft, dass ein so kurzes Leben doch einen Sinn hat. Oft hat das Wesen, das in diesem Kinderleibe ist, vieles ausbilden können, aber bisweilen hat es eines nicht ausbilden können, zum Beispiel ganz gesundes Sehen. Nehmen wir an, jemand ist in einer Inkarnation ein vorzüglicher Mensch gewesen, hatte aber ein schwaches Sehvermögen. Dann wird es geschehen, dass ein solcher später in einer Inkarnation nur wenige Tage lebt, nur um das, was ausgeblieben ist in dem vorigen Leben wegen seiner schwachen Augen, auszugleichen. In diesem Falle muss man diese Inkarnation zu der vorigen mitrechnen. Man unterschätzt im Allgemeinen sehr die Bedeutung des Lernvermögens von dem Kinde in den ersten Tagen. Wenn das Kind lernt ins Licht zu sehen, so ist dazu mehr Kapazität notwendig, als zu alledem, was man lernt im ersten akademischen Semester. 
GA 150. Die Welt des Geistes und ihr Hereinragen in das physische Dasein. 8.6.1913

Liens complémentaires : La vie avant la naissance,  Le contact avec les morts,   Vivre avec la douleur.

Littérature sur le sujet

Haut de page

spacer

Franz Ackermann a été directeur d'une maison de retraite et de soins du canton de Zurich et président de la Société anthroposophique suisse pendant plusieurs années.

Littérature

Peter Selg 
Innatalité

La préexistence de L'être humain et le chemin vers la naissance  

Triades, 2011
ISBN 978-2-85248-339-2,
135 pages

Haut de page

 

Forum für Sterbekultur | 13.05.19